bubz :D
the last laugh
god i love this movie. i only watched it recently, and then watched it again the other day... gets better every time.
le temps n'a rien changé. amélie se réfugie toujours dans la solitude ..et se pose des questions idiotes sur le monde ou sur cette ville.
par exemple, combien de couples ont-ils un orgasme ê cet instant?
time has changed nothing. amelie still seeks solitude. she amuses herself with silly questions about the world below.
such as, "how many couples are having an orgasm now?
..et j'ai eu deux crises cardiaques, j'ai dû me faire avorter... j'avais pris du crack enceinte. en dehors de ça, tout va bien
i had two heart attacks, an abortion, did crack... while i was pregnant. other than that, i'm fine
voilê, ma petite amélie, vous n'avez pas des os en verre. vous pouvez vous cogner ê la vie.
si vous laissez passer cette chance, alors avec le temps, c'est votre coeur qui va devenir aussi sec et cassant que mon squelette. alors, allez-y, nom d'un chien!
so, my little amélie, you don't have bones of glass. you can take life's knocks.
if you let this chance pass, eventually, your heart will become as dry and brittle as my skeleton. so, go to him, dammit!
sans toi, les émotions d'aujourd hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's.
le temps n'a rien changé. amélie se réfugie toujours dans la solitude ..et se pose des questions idiotes sur le monde ou sur cette ville.
par exemple, combien de couples ont-ils un orgasme ê cet instant?
time has changed nothing. amelie still seeks solitude. she amuses herself with silly questions about the world below.
such as, "how many couples are having an orgasm now?
..et j'ai eu deux crises cardiaques, j'ai dû me faire avorter... j'avais pris du crack enceinte. en dehors de ça, tout va bien
i had two heart attacks, an abortion, did crack... while i was pregnant. other than that, i'm fine
voilê, ma petite amélie, vous n'avez pas des os en verre. vous pouvez vous cogner ê la vie.
si vous laissez passer cette chance, alors avec le temps, c'est votre coeur qui va devenir aussi sec et cassant que mon squelette. alors, allez-y, nom d'un chien!
so, my little amélie, you don't have bones of glass. you can take life's knocks.
if you let this chance pass, eventually, your heart will become as dry and brittle as my skeleton. so, go to him, dammit!
sans toi, les émotions d'aujourd hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's.
Last edited: