would that, in some way make any sense? and if u got even more weirder one, post them around ya!
snoopy05 Member Joined Oct 23, 2004 Messages 130 Location school's janitor's Gender Male HSC 2005 Oct 24, 2004 #1 would that, in some way make any sense? and if u got even more weirder one, post them around ya!
Lexicographer Retired 13 May 2006 Joined Aug 13, 2003 Messages 8,275 Location Darnassus ftw Gender Male HSC 2003 Oct 24, 2004 #2 I can't be bothered dissecting all the suffices of that extremely long and highly unlikely word, but I'll take up your challenge: 裏*には二羽鶏があります。 うらにわにはにわにわとりがあります。 Uraniwa ni wa niwa niwatori ga arimasu. There are two chickens in the back yard.
I can't be bothered dissecting all the suffices of that extremely long and highly unlikely word, but I'll take up your challenge: 裏*には二羽鶏があります。 うらにわにはにわにわとりがあります。 Uraniwa ni wa niwa niwatori ga arimasu. There are two chickens in the back yard.
snoopy05 Member Joined Oct 23, 2004 Messages 130 Location school's janitor's Gender Male HSC 2005 Oct 25, 2004 #3 so, ura is backyard? and niwatori is somekind of chicken ? and, niwa is a counting unit? anyways, how bout this one, fukuokawanai, means.. not buying cloth, or there is no fukuoka
so, ura is backyard? and niwatori is somekind of chicken ? and, niwa is a counting unit? anyways, how bout this one, fukuokawanai, means.. not buying cloth, or there is no fukuoka
Lexicographer Retired 13 May 2006 Joined Aug 13, 2003 Messages 8,275 Location Darnassus ftw Gender Male HSC 2003 Oct 25, 2004 #4 ura: rear niwa: garden ni wa : two particles, together indicating "in this place (the thing is happening)" (ni) wa: (two) birds (wa is the counter) niwatori: chicken (ga) aru: you should know this one
ura: rear niwa: garden ni wa : two particles, together indicating "in this place (the thing is happening)" (ni) wa: (two) birds (wa is the counter) niwatori: chicken (ga) aru: you should know this one
Lexicographer Retired 13 May 2006 Joined Aug 13, 2003 Messages 8,275 Location Darnassus ftw Gender Male HSC 2003 Oct 25, 2004 #5 snoopy05 said: fukuokawanai, means.. not buying cloth, or there is no fukuoka Click to expand... In writing, definitely...but you'd be able to tell the two meanings apart from context and vocal inflection (obsiously ). Not bad at all though.
snoopy05 said: fukuokawanai, means.. not buying cloth, or there is no fukuoka Click to expand... In writing, definitely...but you'd be able to tell the two meanings apart from context and vocal inflection (obsiously ). Not bad at all though.